翻译的拼音,翻译的拼音怎么拼写

翻译的拼音,翻译的拼音怎么拼写缩略图

读书有所见作的翻译注音

读书有所见作的翻译注音

清代萧抡谓《读书有所见作》的注音:

rén xīn rú liáng miáo,dé yǎng nǎi zī zhǎng。

人心如良苗,得养乃滋长。

miáo yǐ quán shuǐ guàn,xīn yǐ lǐ yì yǎng。

苗以泉水灌,心以理义养。

yī rì bú dú shū, xiōng yì wú jiā xiǎng。

一日不读书,胸臆无佳想。

yī yuè bú dú shū,ěr mù shī jīng shuǎng。

一月不读书,耳目失精爽。

白话译文:

人的心灵如同幼苗一样,需要得到滋养才能成长。幼苗以泉水灌溉,心灵以道理滋养。一天不读书,心里就没有佳妙的想法。一个月不读书,连耳朵眼睛也失去了原来的清爽。

扩展资料:

《读书有所见作》是清代诗人萧抡谓读书时有感而作的,告诫世人读书对个人成长的重要性,要每天坚持,保持成长。

首联直入主题,告诉我们心智要有滋养才能够成长,这里将人心比作良苗,两者的生长都需要用心呵护,吸取养分。良苗,是好的苗子,这里用良苗比人心,意为人人都有成长的潜力。

紧接着诗人在颔联就说明了需要什么来呵护、提供什么样的养分。”苗以泉水灌,心以理义养。”这里的理义是指儒家的经义,也可以泛指为书籍和知识。

分了吧,我想的很清楚 翻译拼音

分了吧,我想的很清楚 翻译拼音

分了吧,我想的很清楚 拼音如下: 【汉语拼音】fèn le ba ,wǒ xiǎng de hěn qīng chǔ Ps:在拼写拼音时,常常要注意以下几个问题. 1)前鼻音和后鼻音不可混淆.如in和ing,en和eng等. 2)平舌音和翘舌音不可混淆.如zi和chi,si和shi等. 3)声调符号切不可标错位置.如把会(hui)的第四声错标在字母u上,实则标在字母i上. 4)处理“一不七八”等变调的字标注按原调,读的时候要变调.比如,一定,“一”原本是一声,但是要读 成第二声.

论语的翻译和拼音

论语的翻译和拼音

英文:Confucian Analects 拼音:Lun Yu

中文字典:翻译拼音的

金山词霸

王伟平的英文翻译是什么?拼音的不要,谢谢!

哇,你可要求有点难,通常内地都是通用拼音的,但香港有一种不同于拼音的翻译法,但只是翻译姓氏,比如“王”就是wong“刘”就是lau.因为他们的名字是直接取的英文名,所以没有名字的翻译法. 如果还是不满意,也可以意译啊.王伟平翻译一下就是 king great flat. 很抱歉啊,只能帮你这么多,因为实在没有别的翻译法了.

把汉字翻译成拼音,网上有哪些好用的软件,谢谢

http://www.iciba.com/ 金山词霸 把汉字翻译成拼音 是要查字的发音么 你到主页面去 找开启手写输入 写完之后右边选 然后开始查 就有拼音的 我有的时候也用

帮我翻译下面字的拼音,谢谢了

藃xiāo 喓yāo 筶gào 傃sù 佺quán 卋shì 尐 jié 嗳ài 儞nǐ 钅 jīn 陞shēng 缙jìn 弑shì 蔸dōu 艮gèn 酊dīng 倪ní 楽lè 肖x (?),我要告诉全世界,我爱你!今生今世我都跟定你了!

谁帮我翻译下这些字的拼音

1、鼹 yan 2、郾 yan 3、醢 hai 4、蓍 shi 5、鼐 nai 6、慝 ni 或 te 都可以打出来.貌似有其他含义呢..呵呵~

张磊英文怎么翻译不用汉语拼音的

您好,因为是音译所以会与拼音一样只不过文法上会有点不同 「张磊」的英文名翻译与拼音相同为:Zhang, Lei (英文文法中,当姓氏在名字前会以逗号做区别) 一般介绍自我是先说名「磊」再说姓氏「张」:Lei Zhang (名字写在姓氏前则无需逗号) 想自己另取一个有谐音的英文名可以考虑:Layla, Laila, Leila, Leyla, Leila, Laila, Leilah, Lela, Leyla, Lila, Lyla, Layne, Layton Lei, Ray, Rey