邻里之间相互关心,相互帮助,就能提高战胜困难的力量
邻里之间相互关心,就能提高战胜困难的力量 "相互帮助,"意思有重复
歌词翻译,Benabar 的 L’effet Papillon
法语歌词:
Pourquoi les poules pondent des oeufs?
Pour que les oeufs fassent des poules.
Pourquoi les amoureux s’embrassent?
C’est pour que les pigeons roucoulent.
Pourquoi les jolies fleurs se fanent?
Parce que ca fait partie du charme.
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
C’est pour faire parler les curieux.
Pourquoi le feu brule le bois?
C’est pour bien rechauffer nos coeurs or.
Pourquoi la mer se retire?
C’est pour qu’on lui dise “Encore.”
Pourquoi le soleil disparait?
Pour l’autre partie du decor.
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
C’est pour faire parler les curieux.
Pourquoi le loup mange l’agneau?
Parce qu’il faut bien se nourrir.
Pourquoi le lievre et la tortue?
Parce que rien ne sert de courir.
Pourquoi les anges ont-ils des ailes?
Pour nous faire croire au Pere Noel.
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
C’est pour faire parler les curieux.
ca t’a plu, le petit voyage?
A la prochaine fois, d’accord.
D’accord.
Je peux te demander quelque chose?
quoi encore?
on continue mais cette fois-ci c’est toi qui chantes.
Pas question.
Tu te pleures.
Non, mais non.
alors, c’est le dernier couplet.
Tu ne crois pas que tu pousses un peu le pourchas?
Pourquoi notre coeur fait tic-tac?
Parce que la pluie fait flic flac.
Pourquoi le temps passe si vite?
Parce que le vent lui rend visite.
Pourquoi tu me prends par la main?
Parce qu’avec toi je suis bien.
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
C’est pour faire parler les curieux.
翻译:
为什么鸡会下蛋?
因为蛋都变成小鸡
为什么情侣要亲吻?
因为鸽子们咕咕叫
为什么漂亮的花会凋谢?
因为那是游戏的一部分
为什么会有魔鬼又会有上帝?
是为了让好奇的人有话可说
为什么木头会在火里燃烧?
是为了我们像毛毯一样的暖
为什么大海会有低潮?
是为了让人们说:再来点
为什么太阳会消失?
为了地球另一边的装饰
为什么会有魔鬼又会有上帝?
是为了让好奇的人有话可说
为什么狼要吃小羊?
因为他们也要吃东西
为什么是乌龟和兔子跑?
因为光跑没什么用
为什么天使会有翅膀?
为了让我们相信有圣诞老人
为什么会有魔鬼又会有上帝?
是为了让好奇的人有话可说
你喜欢我们的旅行吗?
非常喜欢
我们看到了很多漂亮的东西,不是吗?
可惜我没能看到蟋蟀
为什么是蟋蟀?
还有蜻蜓
也许下一次吧
我能问你点事情吗?
又有什么事?
我们继续,不过由你来唱?
绝对不可以
来吧
不不不
这是最后一段了
你是不是有点得寸进尺了呢?
嗯呵~~
为什么我们的心会滴答?
因为雨会发出淅沥声
为什么时间会跑得这么快?
是风把它都吹跑了
为什么你要我握着你的手?
因为和你在一起,我感觉很温暖
为什么会有魔鬼又会有上帝?
是为了让好奇的人有话可说
求一首英文歌叫什么
歌名《Le Papillon》
歌词:
Pourquoi les poules pondent des oeufs?
为什么鸡会下蛋?
Pour que les oeufs fassent des poules.
因为蛋都变成小鸡
Pourquoi les amoureux s’embrassent?
为什么情侣们要亲吻?
C’est pour que les pigeons roucoulent.
因为鸽子们咕咕叫
Pourquoi les jolies fleurs se fanent?
为什么漂亮的花会凋谢?
Parce que ca fait partie du charme.
因为那是游戏的一部分
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
为什么会有魔鬼又会有上帝?
C’est pour faire parler les curieux.
是为了让好奇的人有话可说
Pourquoi le feu brule le bois?
为什么木头会在火里燃烧?
C’est pour bien rechauffer nos coeurs or.
是为了我们像毛毯一样的暖
Pourquoi la mer se retire?
为什么大海会有低潮?
C’est pour qu’on lui dise
“Encore.”是为了让人们说:再来点
Pourquoi le soleil disparait?
为什么太阳会消失?
Pour l’autre partie du decor.
为了地球另一边的装饰
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
为什么会有魔鬼又会有上帝?
C’est pour faire parler les curieux.
是为了让好奇的人有话可说
Pourquoi le loup mange l’agneau?
为什么狼要吃小羊?
Parce qu’il faut bien se nourrir.
因为它们也要吃东西
Pourquoi le lievre et la tortue?
为什么是乌龟和兔子跑?
Parce que rien ne sert de courir.
因为光跑没什么用
Pourquoi les anges ont-ils des ailes?
为什么天使会有翅膀?
Pour nous faire croire au Pere Noel.
为了让我们相信有圣诞老人
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
为什么会有魔鬼又会有上帝?
C’est pour faire parler les curieux.
是为了让好奇的人有话可说
楼主是这首吗?
在推荐一首给你吧,也是这类型的歌,挺好听的,《chenparty 德国童声》
幻想三国志1里的支线任务是不是做不做都可以呀?
增加和女主角好友度的 和过剧情没有关系
我终于战胜了什么 600字作文
高尔基说过,“最伟大的胜利——战胜自己”。是啊!一个人总是在不断战胜自己的过程中成长的,有时需要战胜懒惰;有时需要战胜平庸;有时需要战胜挫折。
记得有一次上作文课。“铃 …… ”,演讲比赛开始咯,我的心一下子提到了嗓子眼,“怦怦”地跳个不停。当老师宣布演讲比赛开始时,教师里顿时鸦雀无声,同学们你看我,我看你,都希望有哪个胆子大的先开个头。看来同学们和我一样紧张。突然,“我先来!”一个响亮的声音从我的右边传来,打破了教室里的寂静。我转头一看,原来是邱佳辛同学,只见她大大方方地走上讲台,开始演讲,显然,她是有备而来的,演讲得有声有色,博得了同学们热烈的掌声。我的心跳得更快了,可是仍然鼓不起勇气,在我由于之中,同学们一个接一个地走上讲台。
我的手心也捏出汗了,去不去呢?不去就错过了机会,大家都表现得那么好,我怕什么?我看了看老师,老师正用期待的眼神看着我,我又看了看周围的同学,心头一热,“呼”地站了起来,走向讲台。刚开始,我只顾埋头读着自己的演讲稿,读着读着我反觉得轻松了许多,我听到了自己响亮的声音,看到了同学们倾听是神情,见到老师满意的笑容,我更加自信了。演讲完了,同学们给了我热烈的掌声,我突然觉得,走上讲台表现自己的感觉真棒!
演讲比赛结束了,老师走上讲台说:“同学们,今天大家的演讲都很精彩,现在,老师整理一下各位同学的分数。”这时,我心想:无论我能不能得奖,我都格外高兴,因为我战胜了自己。)