法语翻译!!!
Monsieur,à vrai dire,vous enseignez très bien! (或者你也可以把 Monsieur换成 Mon professeur.其实professeur更常用于教授这个意思,很少称呼为老师,我们上课时,都会说,Bonjour,Monsieur.基本上不会说Bonjour,Mon professeur.的)
法语翻译!?!
1 ne restez pas debout, assoyez vous s’il vous plaît
2 je n’ai jamais été à Pékin, et vous?
3 il fait son devoir en regardant la télé
4 ils sont sortis, attendez un moment, s’il vous plaîs
5 avez-vous déjà mangé?
6 je l’ai déjà vue chez mon ami
7 combien de livre a-tu acheté?
8 la porte est fermée, pourquoi il fait encore si froid?
法语翻译
journal就是日记的意思了
常用语句
bonne année 新年快乐 bonne bonne
bon voyage !一路顺风
bon week-end 周末愉快bon appé
bon vacances!假期愉快 bon retour !
comment ça va ? 近来好吗?
comme si,comme ça ! 马马乎乎,一般般了
Qu’’est-ce qui se passe? 发生什么事了?怎么了?
Tu est fou ! 你疯了!
Donnez-moi votre adresse,S.V.P ! 请给我你的地址
je n’’ai pas de chance! 我运气总是不好
Trouvez-vous le français difficile? 你觉得法语难吗?
comment ça se prononce? 这个怎么发音?
Vous parlez tes bien français! 你的法语说得真棒
Tu parle un français impeccable! 你法语说得无懈可击!
Le français n’est pas mon fort ! 法语不是我的强项!
J’ai de la peine de parler français ! 我语有困难
Tu me flates ! 你过奖了
Tu est le meilleur ! 你是最好的!
Que fait-tu pendant tes loisirs ? 闲暇时做什么啊?
Tu as raison ! 你(说得)有理
Je suis en retard 我迟到了
C’est un peu bizzard !(有点奇怪)
Quel age as-tu? 你多大了?
Ca fait combien de temps tu apprends le français? 你学法语多长时间了?
Tu es libre? 你有空吗
quand est-ce qu’on reverra? 我们什么时候再见面?
quel-est le lieu de rendez-vous? 在什么地方见面?
Bien, c’est une bonne idée! 好,主意不错!
c’est entendu ! 一言为定
Bon,je ne manquerai pas de m’y rendre! 好的,我一定会来的
Si par hasard vous avez un empêchement,je vous prie de me passer un coup de fil !如果你有事不能来,请给我打个电话:)
A ce soir ! 晚上见 A demain!明天见 A lundi!周一见!
A la semaine prochaine! 下周见
A plus tard ! 以后见 A un de ces jours ! 改日见
A tout à l’heure!一会见 A bientÔt!一会见
j’ai une question à vous poser .请教你一个问题
Que veux-tu que je dise? 你让我怎么说呢?
La france est un très beau pays!法国是一个美丽的国家
je vous souhaite un séjour agréable ici! 祝你在这儿过的开心
Vous avez tout à fait raison! 你完全正确
Que faire ? 做什么的 Que dire ? 说什么呢
Quoi qu’’il arrive , je ne quitte jamais! 无论发生什么事,我都决不离开你!
Ce ne marche pas.出问题了
pour parler bien français,parlez comme le français!要想法语讲好法语,得按法国人的习惯来
Voulez-vous parlez un peu plus lentement?你可以说得慢点慢?
Attendez un instant , S.V.P! 请稍等
Dites-moi en gros de quoi il s’agit.把这件事的大体意思跟我说说:)
Veuillez me l’expliquer plus en détail.请解释的详细一点
Répétez encore une fois , S.V.P!再说一便
Voulez-vous un peu de thé? L’’aimez-vous fort ou léger?
要来杯茶吗,喜欢浓一点的还是淡一点的?
Je n’’intéresse à rien !我对什么也不感兴趣!
Je vous remercie de mon c339;ur! 衷心谢谢你
Je vous remercie de votre attention关心/gentillesse盛情/soutien支持
je suis heureux de faire votre connaissance!很高兴认识你
Vous savez bien que j’ai toujours un moment pour vous!你知道,对于你,我永远有时间的
Venez quand vous voudrez,vous serez toujours le bienvenu/la bienvenue喜欢什么时候来就什么时候来,永远欢迎你
c’est clair!Voila que est clair!明摆着的事!
Je ferai tout mon possible!我会尽力而为的
Rien n’est plus clair!再明显不过了!
Eh bien,soit !好的,就这样吧
Voulez-vous me donner un coup de main ?你能帮我一把吗?
法语翻译!~急
想再次,je aimerais,une fois de plus,
用心聆听她的声音,ecouter sa voix attentivement,
凝望那张脸,contempler son visage
还有那双满是泪水的双眼,et les yeux pleins de larmes
亲爱的Ayu chère Aye,(如果Aye是男的就用 cher)
请,je vous prie
好好地走下去,de bien poursuivre
一定要好好的。de bien continuer
因为是诗,我也不敢夸口说翻译的多好,反正大概意思是差不多的。。。
鄙视那些用机器翻的,第一句是英语嘛。。。。真是不负责任
女的就是chère Aye
最后定稿:
Je aimerais,une fois de plus,
Ecouter sa voix attentivement,
Contempler son visage
Et les yeux pleins de larmes
Chère Aye,
Je vous prie,
De bien poursuivre,
De bien continuer.
法语的翻译..请帮忙
不用翻译器,最准确的是:Jacques est factuer,il habite à Paris.Merci! 职业前面不加冠词,后面的“住在巴黎”,一般用“habiter à”这个结构
法语翻译:
法语是:Je te demande cordialement croire à moi et mon amour pour toi.
简单法语翻译
1 .Martin demande à un ami où se trouve la salle à manger . 2 .Les étudiants aiment bien prendre leur repas dans la salle à manger. 3 .C’est là où l’on mange bien et dépense peu . 4 .A midi on prend seulement de l’eau , au lieu de vin . 5 .Les Chinois dépensent – ils beaucoup de temps à table ?
法语翻译,谢谢啊
你好多护肤品呀 perte de fermeté失去紧致 cohérence jour 刚说了,一个系列的名字 lifting fermeté 拉紧皮肤,更紧致 pour redessiner I’ovale de votre visage grace aux Vecteurs Accélérateurs de collagène III 因为胶原蛋白的作用而重塑脸型
用法语翻译
我不想看到你失落:Je ne veux pas te voir deçu(如果对方是女的,用frustrée).我不想让你看到我还爱你:Je ne veux pas te laisser me voir t’aimer encore.-_-"这代词前置用的好频繁
法文/法语翻译
我是常常失宠
正如我在我的疑问,其他人播下
这是爱,我害怕,可是我
忘记过去,让我一天的爱更强大
但是我的心受伤了,所以我t’enlacer
给你多少?婴儿
如果只有你可以看到
什么是我的
你知道为什么我的眼泪
不愈合
幸福在您的指尖
当我抚摸你,当我看到你,
非东北虎精神不
我尝试成为一个更好的女人吗? !
多久,我会花我的命运受苦?
生活在所有这些remorts ,
多久,我会逃离认可阿瑟我知道我错了
最后我可以告诉你,我崇拜你!
忘记过去,让我一天的爱更强大
但是我的心受伤了,所以我t’enlacer
给你多少?婴儿
忘记过去,让我一天的爱更强大
耳语花言巧语想: “我爱你,直到死亡”
和我在你的怀里的婴儿!
如果只有你可以看到
什么是我的
你知道为什么我的眼泪
不愈合
幸福在您的指尖
当我抚摸你,当我看到你,
非东北虎精神不
我尝试成为一个更好的女人吗? !
我(想要PA )的动议在你旁边
我做了超过你晚上
如果只有你可以看到
什么是我的
你知道为什么我的眼泪
我不愈合(不愈合箱)
幸福在您的指尖(在您的指尖)
当我抚摸你,当我看到你,
非东北虎精神不
我尝试成为一个更好的女人吗? !
(我不想(如PA )的动议在你旁边)
如果只有你可以看到
什么是我的
你知道为什么我的眼泪
不愈合
幸福在您的指尖
当我抚摸你,当我看到你,