法语有声翻译,法语有声翻译器

法语有声翻译,法语有声翻译器缩略图

有没有免费的在线法语语音翻译啊?

有没有免费的在线法语语音翻译啊?

免费法语在线词典 http://www.monfr.com/cidian.htm 法语网页在线翻译 http://www.monfr.com/fanyi.htm 免费法汉汉法词典 http://www.monfr.com/hanfa.htm 免费英语在线词典 http://www.monfr.com/ciba.htm 法语助手 http://www.francochinois.com

日常法语音译

日常法语音译

一:法语怎么说“你好”。

Salut[念:傻驴],你好的意思,一般用在比较熟悉的朋友之间,是比较随便的。而且“再见”也可以这么说。

如果初次见面或是比较正式的问好应该说:Bonjour! [念:笨猪]。记住,见到法国人最好喊他“笨猪”,他准高兴。

二:法语怎么说“谢谢”

Merci(谢谢)[念:没戏]呵呵,法国人是相当吝啬的,经常把merci挂在口上:想要我的铜板—没戏!

三:法语“我爱你”

很多朋友想听听世界上最浪漫的语言怎么说“我爱你”的,很简单:Jet’aime.[念:日带姆],Je是“我”,t’表示“你”,aime是“爱”的意思。你 问候

Bonjour,Madame. Bonjour,Monsieur. 您好,夫人。 您好,先生。

奔如呵 马大母 奔如呵 摸丝月

Vous êtes Monsieur Dupont? Oui,c’est moi.Et Vous êtes? 您是杜帮先生吗?是的,是我。您是?

乌在特 摸丝月杜绷 喂 塞母啊 乌在特

Je suis René Legrand,Comment allez-vous? 我是勒内 勒格朗。您好吗?

日岁河内 勒格朗 高忙哒类乌

Tres bien,merci.Et vous? Moi aussi,merci. 很好,谢谢。您呢? 我也是,谢谢。

太比验 麦呵惜 爱乌 木啊哦惜 麦呵惜

Bonjour! Comment allez-vous? 您好! 您好吗?

奔如呵 共蒙哒类乌

Tres bien. Merci.很好。 谢谢。

得比验 麦呵惜

Et vous? Moi aussi. 您呢? 我也是.

爱乌 木啊哦惜

Bonsoir! Bonne nuit! 晚上好! 晚安!

绷丝瓦呵 绷女一

A demain! Au revoir! 明天见! 再见!

啊得慢 噢 喝屋瓦呵介绍

Vous êtes Jacques? Oui,c’est moi. 您是雅克吗? 是的,我是雅克

乌在特雅克 喂 塞母啊

Bonjour,Jacques.Je suis René,voici mon ami Li Ming.您好,雅克。我是勒内,这是我的朋友黎明。

奔如呵 雅克 日岁河内 呜瓦细 蒙那密 黎明

Bonjour,René.Bonjour,Li Ming. 您好 勒内。 您好 黎明。

奔如呵 河内 奔如呵 黎明

Comment vous appelez-vous? Je m’appelle Wang Fang. 您叫什么名字?我的名字叫王芳。

高忙 乌 杂不雷吴 日马白勒王芳

Il s’apelle… Nous sommes… 他的名字叫…… 我们是……

一乐撒百勒 努少母

Enchanté,e c’est Li Ming. 很荣幸(认识您)。 这是黎明。

昂尚戴 塞 黎明

Je suis étudiant. Pardon. 我 是 大学生。 对不起。

日 岁 诶丢弟昂 巴呵懂

Excusez-moi. De rien. 请原谅。 没什么。

爱刻丝贵在母哇 德呵验

Je connais Wangfang. Pourqoui pas? 我 认识 王芳。 为什么不呢?

日高耐王芳 不和瓜吧

Bonjour!问好的,白天用 回答:Bonjour!(就是传说中的“笨猪”,“笨”应读成“甭”)

Bonsoir!问好的,晚上用 回答:Bonsoir!(读“甭酥啊”)

Salut!比较随意的问好,不限白天晚上 回答:Salut!(传说中的“傻驴”,“傻”应读成“洒”)

Pardon!对不起。 (读“八和东”)

Merci! 谢谢。 (读“麦和西”)

Au revoir!再见。(读“袄和蛙”)

翻译法语对话

翻译法语对话

楼上的几位机译比较重,不太地道。

Bonjour,tutu!

Bonjour,gou!

Je suis très content de te voir!

Moi aussi. Qu’est-ce que tu fais dans le weekend?

Je vais l’acces à Internet, faire les cours, et aller à la bibliothèque. J’aimrait bien lire des livres, c’est intéressant.

Je pense aussi. Quel livre as-tu aime?

J’aime du livre de la histoire.

J’aime du livre du dessin humoristique. On va aller à la bibliothèque en weekend!

c’est une bonne idée!

Mais où est la bibliothèque?

Dans la rue du parc.

Comment allons-nous?

Nous allons à pied.

D’accord. Au revoir!

Au revoir!

求,简单的法语音译拼音发声

1、您好.Bonjour (bongru-he)2、遇见你很高兴.Enchanté de vous voir (ang shang dei de wu wuahe)3、我看过你的讲座.J’ai écouté votre cours (rei eigudei waote gu-he)4、我法语只会一点点.Je parle un peu français (re bahele enbe fuangsai )5、您吃了吗?Avez-vous mangé ? (aweiwu mangrei )6、再见.Au revoir (ou hewua-he)

翻译法语 免机译

Le petit escargot a demandé à sa mère : Pourquoi nous nés, nous devrait soutenir cette coquille dure encore ? Maman : Puisque nous aucuns os du corps de l’appui, pouvons seulement ramper, monter malheureux. Par conséquent, pour protéger la coquille ! Petits escargots : Soeur de Caterpillar aucuns os s’élevant également rapidement, pourquoi elle n’a pas pris la coquille dure encore ? Maman : Puisque la soeur de Caterpillar pourrait se transformer en papillon, le ciel la protégera oh. Petits escargots : Mais les vers de terre que le frère pas os lent d’élever, il ne transformeront pas en papillon quelque chose le dos cette coquille dure encore ? Maman : Puisque le frère de vers de terre forera le sol, la terre le protégera oh. Le petit escargot déchire : Nous plaignons bon, le ciel n’est pas protégé, ni la protection de la terre. La mère d’escargot l’a consolé : « Ainsi nous avons la coquille oh ! « Nous ne comptons pas les jours, pour ne pas compter dessus, nous comptons sur nous-mêmes.

谁知道网上哪里可以下到 有声法语词典?一定要能发音的哦,谢谢帮忙啦

直接用法语助手(目前最好的法语词典,当然会有发音了,很标准),你先下载法语助手,然后进入我告诉你的下载破解软件的地址(操作非常简单),永久免费的http://my.xineurope.com/thread-1260856-1-1.html

一段法语对话(语音),求大师翻译!可提高悬赏!

呵呵,我在法国硕博连读来的,这小孩有些单词都读不清,不过听起来不像中国小孩说的,有点口音,听了一半后面卡主不动了,先把分给了,下午上班听全发给你,以下是我听的前一部分:

在一个叫马克森邦德的小村庄里正在庆祝一个节日,rose的父亲组织了一个晚会,rose想表演一个舞蹈节目,他父亲答应了他的请求,但是提出了一个条件,半夜十二点,所有人睡觉了之后,房间里一个人都没有才可以,rose答应了,那天所有男孩都骑着马来庆祝,rose是个非常美丽的姑娘。。。

在线法语翻译(急、高分)

爱情的哲学 旅行就像恋爱,让梦想成为现实. “引用”Alain de Botton“的话” 我们努力互爱互助,但是永远得不到想要的结果.有的人为了奉承他的情人抛弃了他纯洁的爱,这是最坏的状况,因为他失去了他纯洁的爱,这不能让他自己感到快乐,他是另一个心门的奴隶. 不是一板一眼一字一句的,参考参考吧嘎嘎~~

你好法语怎么说有声

你好,在法语中正式场合用,也是用的最多的是, Bonjour, 中文发音就是 bong入呵,也有一种类似于英语hello的说法,叫salut ,中文发音 撒绿 .

急!法语翻译!在线等!

纯人工翻译:

Que fait Marie / Quel est le travail de Marie? Elle est secrétaire.

Où vit / habite Philippe? Il vit / habite à Paris.

Qu’est-ce que c’est? Ce sont des bancs.

Sont-ils les stylos à Jacques / Est-ce que ces stylos appartiennent à Jacques? Non, ce ne sont pas les stylos de / à Jacques, ce sont les stylos de / à Pascal.

Ce sont les manteaux à Marie et à Monique.

希望对你有所帮助!