英文配音,英文配音软件app

英文配音,英文配音软件app缩略图

配音用英文怎么说?

配音用英文怎么说?

为…配音 dub for… 配音: dub 例句与用法: 1. 这部影片是经过配音的还是配上字幕的? Is the film dubbed or does it have subtitles? 2. 这部电影用6种语言配音. The film is dubbed into six languages.

求推荐好用的英语配音软件

求推荐好用的英语配音软件

好用的英语配音软件有很多啊, 在我们的软件里输入文本按照步骤操作就可以的, 自己添加音乐. 做成英语音频之后还可以在闲暇时候听听, 提高听力.

谁有好的英语配音片段?

谁有好的英语配音片段?

13现代启示录 自卫反击战 生于七月四日 14野战排 猎鹿人 哈迪塞镇之战 15风语者 16拯救大兵瑞恩 17细细的红线 胜利大逃亡 18天与地 蛇谷奇兵 闪电行动 高山下的花环 19全金属外壳 20我们是士兵 21辛德勒的名单22壮志凌云 23…

电影配音用英文怎么说?

movie(film) dubbing

求一段经典的英语配音3到 5分钟1男3女,谢谢了很急

《盗梦空间》29分开始到33分25秒 主要是两人在梦境中的对话,剧情相当有张力,对英文水平要求中等,表演要求较高,应该适合

寻求经典英语原声配音小片段!

《天生一对》绝对符合要求~!里面是双胞胎两个女生,对话很多.去年我跟另一个女生就配的这个,我们配得是两人被关在小屋里相认的那一段,效果很好.电影也很好看,去看看吧~

英语配音片段

Simba: Hey, Nala.

Nala: Hi, Simba.

Simba: Come on. I just heard about this great place.

Nala: {Through clenched teeth} Simba! I’m kind of in the

middle of a bath.

Sarabi: And it’s time for yours.

{Simba tries (too late) to escape; Sarabi bends

down and grabs him. She proceeds to give the struggling

cub a bath.}

Simba: Mom! …Mom. You’re messing up my mane.

{Sarabi smiles.}

Simba: Okay, okay, I’m clean. Can we go now?

Nala: So where are we going? It better not be anyplace

dumb.

Simba: No. It’s really cool.

Sarabi: So where is this “really cool” place?

Simba: Oh. {thinks} Uh… around the water hole.

Nala: The water hole? What’s so great about the water

hole?

Simba: {Whisper} I’ll SHOW you when we GET there.

Nala: {Whisper} Oh. {Normal} Uh… Mom, can I go with

Simba?

Sarafina: Hmm… What do you think, Sarabi?

Sarabi: Well…

Nala and Simba: {through broad, forced grins} Pleeeease?

Sarabi: It’s all right with me…

{Nala and Simba are overjoyed}

Nala: All right!

Simba: Yeah!

Sarabi: …As long as Zazu goes with you.

{Simba and Nala stop dead in their celebration}

Simba: No. Not Zazu.

[Water Hole Scene]

{Camera is at a ground angle slightly behind the cubs

walking towards the water hole. Zazu is visible in the sky

overhead.}

Zazu: Step lively. The sooner we get to the water hole,

the sooner we can leave.

{Camera angle changes to the cubs from an immediate real

view}

Nala: {Whisper} So where we really going?

Simba: {Whisper} An elephant graveyard.

Nala: Wow!

Simba: {Whisper} Shhh! Zazu.

Nala: {Whisper} Right. So how are we gonna ditch the dodo?

{Camera switch to just above Zazu. We hear the cubs

whispering back and forth below}

Simba: {Whispering} Oh, I know how we can–

Zazu: {Flying down} Oh, just look at you two. Little seeds

of romance blossoming in the savannah. Your parents

will be thrilled… {He lands in front of them} …what

with your being betrothed and all.

Simba: Be-what?

Zazu: Betrothed. Intended. Affianced.

Nala: Meaning…?

Zazu: {As though holding on to his coat lapels} One day,

you two are going to be married!

Simba: Yuck!

Nala: Ewww.

Simba: I can’t marry her. She’s my friend.

Nala: Yeah. It’d be too weird.

Zazu: Well, sorry to burst your bubble, but you two turtle-

doves have no choice. It’s a tradition…

{Simba mimics Zazu during these last words}

Zazu: …going back generations.

Simba: Well, when I’m king, that’ll be the first thing to go.

Zazu: Not so long as I’m around.

{Start fading in intro to “I Just Can’t Wait to Be King”}

Simba: Well, in that case, you’re fired.

Zazu: Hmmm… Nice try, but only the king can do that. {Pokes

Simba’s nose}

Nala: Well, he’s the future king.

Simba: Yeah. {Thumping Zazu’s chest} So you have to do

what I tell you.

Zazu: Not yet I don’t. And with an attitude like that, I’m

afraid you’re shaping up to be a pretty pathetic king

indeed.

Simba: Hmph. Not the way I see it.

{Full song, colors change to wild pop-African. Background

abruptly becomes surreal, brightly-colored cartoon style.}

Simba: I’m gonna be a mighty king

So enemies beware!

Zazu: Well, I’ve never seen a king of beasts

{Plucks Simba’s hair where mane would be}

With quite so little hair

{Simba gets a mane of leaves}

Simba: I’m gonna be the mane event

Like no king was before

{Climbs a log}

I’m brushing up on looking down

I’m working on my ROAR

{On “ROAR” he shouts at Zazu, startling him backwards into

a puddle}

Zazu: {Drying on what appears to be a hanging towel}

Thus far, a rather uninspiring thing

{Camera pulls back; reveals the “towel” as the ear of a red

elephant which hits Zazu with its trunk as with a golf club,

sending him skipping like a stone across a shallow pool of

water; the cubs follow immediately.}

Simba: Oh, I just can’t wait to be king!

Zazu: {Speaking} You’ve rather a long way to go, young master,

if you think…

{For this verse Zazu is making quick spoken-part replies

to each line. Simba and Nala are on each side of Zazu; as

he turns to talk to one, the other makes faces at him.}

Simba: No one saying do this

{Zazu: Now when I said that, I–}

Nala: No one saying be there

{Zazu: What I meant was…}

Simba: No one saying stop that

{Zazu: Look, what you don’t realize…}

Simba and Nala: No one saying see here

{Zazu: Now see here!}

Simba: Free to run around all day

{Simba and Nala are now riding ostriches}

{Zazu: Well, that’s definitely out…}

Simba: Free to do it all my way!

Zazu: {Flying ahead of the cubs, looking back to speak to them

and so not paying attention ahead}

I think it’s time that you and I

Arranged a heart to heart

{Flies into a rhino}

Simba: Kings don’t need advice

From little hornbills for a start

{Lights on a branch}

Zazu: If this is where the monarchy is headed

Count me out!

Out of service, out of Africa

I wouldn’t hang about… aagh!

{The camera pulls back to reveal Zazu has lighted on a log

being washed towards a waterfall. It disappears over the

edge. Zazu yells in surprise, but quickly reappears flying

towards and through the camera.}

This child is getting wildly out of wing

Simba: Oh, I just can’t wait to be king!

{The cubs trot up a corridor of zebras standing at attention;

when Zazu follows, they all turn and raise their tails; Zazu

covers himself with a wing.}

{Nala and Simba dance about under a moving herd of elephants

while the African flute leads a short instrumental sequence.

Zazu flies overhead, looking for them. Simba ends up standing

on a giraffe’s head.}

Everybody look left {Zazu squawks as the herd tramples him}

Everybody look right

{Simba hops up a ladder of giraffe heads}

Everywhere you look I’m

{Sliding down a giraffe’s neck into theatrical pose}

Standing in the spotlight!

Zazu: {Speaking, but in strict time} Not yet!

Chorus: Let every creature go for broke and sing

Let’s hear it in the herd and on the wing

It’s gonna be King Simba’s finest fling

{The Chorus of hippos, anteaters, antelopes, giraffes, etc.

forms a pyramid with the cubs on top}

Simba & Chorus: Oh I just can’t wait to be king!

Oh I just can’t wait to be king!

Oh I just can’t waaaaaait … to be king!

{The pyramid topples leaving the rhino sitting on Zazu}

Zazu: {Muffled} I beg your pardon, madam, but… GET OFF! …

Simba? Nala?

辛巴,娜娜,沙祖,辛巴它妈。+ 一堆其他动物

不过都很复杂。而且你要求的人数比较多。

disney的都有歌。

还有就是这个怪物史来客里的国王选妻的过程。

侍卫1:-That’s enough. He’s ready to talk.

国王:{Coughing}

{Laughing}

{Clears throat}

姜饼人:-You are a monster.

国王:-I’m not the monster here. You are. You and the rest of that fairy tale trash, poisoning my perfect world. Now, tell me! Where are the others?

姜饼人:-Eat me!{Grunts}

国王:-I’ve tried to be fair to you creatures. Now my patience has reached its end! Tell me or I’ll – –

姜饼人:-No, no, not the buttons. Not my gumdrop buttons.

国王:-All right then. Who’s hiding them?

姜饼人:-Okay, I’ll tell you. Do you know the muffin man?

国王:-The muffin man?

姜饼人:-The muffin man.

国王:-Yes, I know the muffin man, who lives on Drury Lane?

姜饼人:-Well, she’s married to the muffin man.

国王:-The muffin man?

姜饼人:-The muffin man!

国王:-She’s married to the muffin man.

{Door opens}

侍卫2:-My lord! We found it.

国王:-Then what are you waiting for? Bring it in.

{Man grunting}

{Gasping}一起

国王:-Oh!Magic mirror!

姜饼人:-Don’t tell him anything! {Ginerbread man whispers}No!(被扔出去了)

国王:-Evening. Mirror, mirror on the wall. Is this not the most perfect kingdom of them all?

魔镜:-Well, technically you’re not a king.

国王:-Uh, Thelonius(侍卫1给一个大锤子).

国王:-You were saying?

魔镜:-What I mean is, you’re not a king yet. But you can become one. All you have to do is marry a princess.

国王:-Go on.

{Chuckles}

魔镜:-So, just sit back and relax, my lord, because it’s time for you to meet today’s eligible bachelorettes. And here they are! Bachelorette number one is a mentally abused shut-in from a kingdom far, far away. She likes sushi and hot tubbing anytime. Her hobbies include cooking and cleaning for her two evil sisters. Please welcome Cinderella.

魔镜:-Bachelorette number two is a cape-wearing girl from the land of

fancy. Although she lives with seven other men, she’s not easy. Just

kiss her dead, frozen lips and find out what a live wire she is. Come

on. Give it up for Snow White!

魔镜:-And last, but certainly not last, bachelorette number three is a fiery redhead from a dragon-guarded castle surrounded by hot boiling lava! But don’t let that cool you off. She’s a loaded pistol who likes pina colads and getting caught in the rain. Yours for the rescuing, Princess Fiona!

魔镜:-So will it be bachelorette number one, bachelorette number two or bachelorette number three?

姜饼人:-Two! Two!

侍卫2&侍卫1:-Three! Three!

姜饼人:-Two! Two!

侍卫2&侍卫1:–Three!

国王:-Three? One?

{Shudders} Three?

侍卫2&侍卫1:—-Three! Pick number three, my lord!

国王: -Okay, okay, uh, number three!

魔镜:-Lord Farquaad, you’ve chosen Princess Fiona.

If you like pina coladas

And getting caught in the rain

-Princess Fiona.

If you’re not into yoga

国王: -She’s perfect. All I have to do is just find someone who can go – –

魔镜:-But I probably should mention the little thing that happens at night.

国王: -I’ll do it.

魔镜:-Yes, but after sunset – –

国王: -Silence! I will make this Princess Fiona my queen, and DuLoc will finally have the perfect king!Captain, assemble your finest men. We’re going to have a tournament.

还有很多别的,你可以打cartoon script 然后选你喜欢的卡通

练习英语配音的方法及步骤

如果想学习英语配音~必然具有适宜的口语对象 ,经常口语沟通,多听取一些英语方面的录音文档 ,看一些外国电影.

能帮忙推荐一下适合英语配音的片段么?

朋友还在为参加学校比赛的时候,找不到英语配音素材方面的语句?小编收集了5人英语配音片段的一部分,希望对您有所帮助。

这个怪物史来客里的GW选妻的过程。

侍卫1:-That’s enough. He’s ready to talk.

GW:{Coughing}

{Laughing}

{Clears throat}

姜饼人:-You are a monster.

GW:-I’m not the monster here. You are. You and the rest of that fairy tale trash, poisoning my perfect world. Now, tell me! Where are the others?

姜饼人:-Eat me!{Grunts}

GW:-I’ve tried to be fair to you creatures. Now my patience has reached its end! Tell me or I’ll – –

姜饼人:-No, no, not the buttons. Not my gumdrop buttons.

GW:-All right then. Who’s hiding them?

姜饼人:-Okay, I’ll tell you. Do you know the muffin man?

GW:-The muffin man?

姜饼人:-The muffin man.

GW:-Yes, I know the muffin man, who lives on Drury Lane?

姜饼人:-Well, she’s married to the muffin man.

GW:-The muffin man?

姜饼人:-The muffin man!

GW:-She’s married to the muffin man.

{Door opens}

侍卫2:-My lord! We found it.

GW:-Then what are you waiting for? Bring it in.

{Man grunting}

{Gasping}一起

GW:-Oh!Magic mirror!

姜饼人:-Don’t tell him anything! {Ginerbread man whispers}No!(被扔出去了)

GW:-Evening. Mirror, mirror on the wall. Is this not the most perfect kingdom of them all?

魔镜:-Well, technically you’re not a king.

GW:-Uh, Thelonius(侍卫1给一个大锤子).

英文电影配音

怪物史莱克里的片段 lord和那个姜饼人的对话 也就是逼问它的那一段