诗词在线翻译
这个明显是为了藏头诗瞎凑的嘛。。。从几首诗歌里面各截取一句,然后凑成了一首藏头的诗,整首诗连起来就狗屁不通了。。。
把原来的诗发上来看看
春闷偶成十二韵(节选一段)
韩偓
阡陌悬云壤,阑畦隔艾芝。路遥行雨懒,河阔过桥迟。
雁足应难达,狐踪浪得疑。谢鲲吟未废,张硕梦堪思。
第二首太长,截有的那句
代曲江老人百韵
佳节修酺礼,非时宴侍臣。梨园明月夜,花萼艳阳晨。
蜻蜓歌(黄河中蜻蜓,其力小,犯险无溺)节选一段
卢仝
吾若有羽翼,则上叩天关。为圣君请贤臣,
布惠化于人间。然后东飞浴东溟,吸日精,撼若木之英,
“我时留妻子”这句太绝了,我没有找到
送严维尉诸暨
刘长卿
爱尔文章远,还家印绶荣。退公兼色养,临下带乡情。乔木映官舍,春山宜县城。应怜钓台石,闲却为浮名。
答或人
张鷟
宁可且将朱唇饮酒,谁能逐你黑齿常之。
诗词翻译,谢谢!
So many deeds cry out to be done, and always urgently; the world rolls on, time presses. Ten thousand years are too long ;seize the day, seize the hour!
诗词翻译
这是借残花伤春来衬托自己的不幸。
翻译就不必了,意思很浅显。
花凋落了一地枯黄, 破碎了谁的心儿?用自然景象,和疑问句把景物和人联系起来,却不作答,是因为无需作答,人人都有惜春之情。
望朝阳。正惆怅、无言之中却是心伤。 作者看到朝阳升起,本应生机勃勃的气象,可惜心中正悲伤,显然以乐景写悲情,反衬心中的孤苦无处倾诉。
初静,望窗外斜阳、却是泪湿衣裳、泪双双。 这句正写悲伤,窗外的斜阳整合自己心意,借写自己的命运如残阳慢慢散去,无声的悲伤噙满双眼,为花为己泪双双,自己和残花一样,无人怜惜,任风雨凋零。
冥冥之中满是悲伤。这句是总写自己的一生,也是花的一生,是说自己的命运好像早就注定了要和花一样凋零,时怀悲伤。
表达凄苦无依,无人理解之情,没有一点自己可以走出来的意思,需要温情来溶解。
求在线诗词翻译
孤独寂寥的漫漫长夜,却唯有我一人,一弯新月,映出了杨柳的枝梢.一位绝色美人辗转反侧,久久不能入寐,眼泪浸湿了衣襟和枕头.究其原因是为了自己的情郎而不解难过,这件悲伤的事要说到前几天,他感觉心里很难过懊悔.我虽忧愁和衰老但请你不要抛弃,明媚的阳光让我看到了美好的未来,以后的时光里我会加倍地无私爱你. 那个“惨老莫相弃”中的“惨老”由于没有这么用的 所以我只能直译 其他意思都对
五首诗词的翻译
在剑门关外忽然听说官军收复了蓟北,乍听到止不住的泪水洒满了衣裳。回头看夫人和孩子都没有了愁容,胡乱收拾着诗书不禁得欣喜若狂。白日里引吭高歌且纵情饮酒,明媚的春光伴我返回那久别的故乡。立即动身走巴峡穿巫峡,然后经襄阳而转向那旧都洛阳。
我只怜爱这河边生长那幽静的野草,树阴深处黄莺发出诱人的叫声。因傍晚下了春雨,河面像潮水一样流的更急了;在那暮色苍茫的荒野渡口,已没有人渡河,但小船独自横漂在河边上。
昨天夜里,雨点稀疏,晚风急猛,虽然酣睡了一宵,还是余醉未消。试探地问那卷帘的侍女,她却告诉我说,海棠花还跟原先一样。唉,你知道吗,知道吗?海棠应该是绿叶繁茂、红花凋零了。
梅子黄时,家家户户都笼罩在烟雨之中; 远远近近那长满青草的河畔,传出蛙声阵阵。 已约请好的客人说来却还没有来,时间一晃就过了午夜;我手拿棋子轻轻地敲击着桌面,等着客人,只看到烛芯隔一会儿就落下一截……
郁孤台下这赣江的流水,
水中有多少行人的眼泪。
我举头眺望西北的长安,
可惜只见到无数的青山。
但青山怎能把江水挡住,
浩浩江水终于向东流去。
江边日晚我正满怀愁绪,
听到深山传来声声鹧鸪(zhè gū)。[
百度诗词翻译
春深似海
〖解释〗春天美丽的景色像大海一样深广。形容到处充满了明媚的春光。还形容春光美好,生机盎然。
〖出处〗清·文康《儿女英雄传》第三十回:“这屋里那块四乐堂的匾,可算挂定了!不然,这春深似海的屋子,也就难免欲深似海。”
风月无边
〖解释〗极言风景之佳胜。
〖出处〗宋·朱熹《六先生画像·濂溪先生》:“风月无边,庭草交翠。”
世外桃源
【解释】原指与现实社会隔绝、生活安乐的理想境界。后也指环境幽静生活安逸的地方。借指一种空想的脱离现实斗争的美好地方。
【出处】晋·陶潜(陶渊明)《桃花源记》描述的一个与世隔绝,没有遭到祸乱的美好地方。
山外有山
【注释】指这个东西好,同样的东西比它更好。 因此山外有山,人外有人。
飞瀑流泉
【释义】:1.飞瀑即瀑布,因其势飞流而下。2.流动的泉水,泛指急流险涡之水.
古木参天
释义:参天:高入云天。古老的树木枝繁叶茂,异常高大,如高如云天。
出处:唐·杜甫《古柏行》:“孔明庙前有老柏,柯如青铜根如石,霜皮溜雨四十围,黛色参天二千尺。”
诗情画意
〖解释〗
如诗的感情,如画的意境.指文学作品中,所蕴涵的情趣.也指风景优美,耐人寻味.就像诗画里所描摩的能给人以美感的意境。
〖出处〗
宋·周密《清平乐·横玉亭秋倚》词:“诗情画意,只在阑杆外,雨露天低生爽气,一片吴山越水。”
蔚为壮观
〖解释〗
蔚:茂盛;壮观:盛大的景象。发展成为盛大壮观的景象。形容事物美好繁多,给人一种盛大的印象。
〖出处〗
清·梁章钜《楹联丛话》:“余藩吴时,复加修治,增设台榭,蔚成大观。”
诗词翻译急急
Fei Qi fire, network with Mei-yu. Li of the luminous flow of hanging is crafted beads think Sui candle. Kim Yu-chieh, Tong Ting shine. Coral Lin Bi, opaque-min Lin Bin.
翻译诗词
沙滩上秋雨中的渡头,水边长着紫红色的蓼(liǎo)花鸥迹成行,伴着野花的芳香站着一个盛装的佳人.佳人不说话,愁眉不展的默默地立在渡头.不乘船,可愁坏了撑船人.燕子归去了,江上的征帆过尽了,剩下的只有茫茫江水.(个人翻译,有错勿喷.如有雷同,纯属巧合.)
帮忙翻译一下诗词
“道边残雪护颓墙,城外柔丝弄浅黄。 春色虽微已堪惜,轻寒休近柳梢旁 。” 是元代刘因的《探春》诗。大意是说:冬天过去了,春天即将到来,尽管路边还有残雪覆盖着断垣,但城外的柳树已发出嫩芽,绿色虽少但已经足够让人怜惜,残冬余留的轻微寒气不要靠近柳梢。意思是春天就要来到了人间,残冬未能扼杀嫩春,而它意欲阻止春天前进的脚步更是不可能成为现实。
“夜月明人尽望,不知秋思落谁家。”出自王建的《十五夜望月寄杜郎中》:“中庭地白树栖鸦, 冷露无声湿桂花。 今夜月明人尽望,不知秋思落谁家。”大意是说:庭院中央的地上结了一层白霜,树上栖息着乌鸦,寒冷的霜露寂静无声地打湿了桂花。今天的月明之夜,人们都在盼望着远方的亲人,不知道这中秋的相思会落到谁家呢?
“繁枝容易纷纷落,嫩蕊商量细细开”出自杜甫的《江畔独步寻花七绝句》:“不是爱花即肯死,只恐花尽老相催。 繁枝容易纷纷落,嫩叶商量细细开。”最后两句的意思是:所有的花朵集中开放,那么当它们凋谢的时候,也会如雪一般地纷纷急落;姑且与那娇嫩的花儿打个商量,细细地,开得慢一些可好?
“时有落花至,远随流水香”出自唐代刘眘虚的《阙题》:“道由白云尽,春与青溪长。时有落花至,远随流水香。闲门向山路,深柳读书堂。幽映每白日,清辉照衣裳。”大意:山路被白云隔断在尘境之外,
春光宛若清清溪流源远流长。 不时有落花随溪水飘流而至, 远远地就可闻到水中的芳香。 闲静的荆门面对蜿蜒的山路, 柳荫深处蕴藏着读书的斋堂。 每当太阳光穿过柳荫的幽境, 清幽的光辉便洒满我的衣裳。
“绿杨烟外晓寒轻,红杏枝头春意闹。”出自宋祁的《玉楼春》全诗为:“东城渐觉风光好,縠皱波纹迎客棹。绿杨烟外晓寒轻,红杏枝头春意闹。浮生长恨欢娱少,肯爱千金轻一笑。为君持酒劝斜阳,且向花间留晚照。”
“愿我如星君如月,夜夜流光相皎洁。”出自南宋范成大的杂言诗《车遥遥篇》:“车遥遥,马憧憧
。君游东山东复东,安得奋飞逐西风。愿我如星君如月,夜夜流光相皎洁。月暂晦,星常明。留明待月复
,三五共盈盈。”大意是:伊人远去东游,远在泰山之东之东,这远去的距离拉长了主人公的思念,我这
般逐风东去,却也不知能否追上。我只愿我是一颗星星,你是月亮,你我夜夜流光洁白相互辉映着,长相
厮守。就算这秋夜里,月儿躲在了云朵的后面,那么星星依旧放着皎洁的光辉,期盼着月儿的出现。更待
十五月圆盈满之时,你我星月洁白辉映成天之佳偶。
太多了,好像一共涉及到26首诗呢!如果你不急的话等我有时间再写给你,现在好忙的说……
在线诗词翻译
赏析:
秋风起时,轻泛兰舟,悠悠碧水带走片片飘落的花瓣,去却带不走反复缠绵的寂寞伤离之情。
看是疏淡心事语句,其中却不知暗暗寄托了多少相思之情。才下眉头,却上心头。衷肠难解,欲语还休,其滋味沁入人心
词的开头是:红藕香残玉簟秋。 写出时间是在一个荷花凋谢、竹席嫌凉的秋天。“红藕”,即红色荷花。“玉簟”,是精美的竹席。这一句涵义极其丰富,它不仅点明了时节,指出就是这样一个萧索秋意引起了作者的离情别绪,而且渲染了环境气氛,对作者的孤独闲愁起了衬托作用。如果说,“红藕香残”是从客观景物来表现秋的到来,那么,“玉簟秋”就是通过作者的主观感受——竹席生凉来表达秋的到来。一句话里把客观和主观、景和情都融化在一起了。
李清照本来已因丈夫外出而有所牵挂,如今面对这样一个荷残席冷、万物萧疏的景象,免不了触景生情,其思夫之情必然更加萦绕胸怀,内心之苦是不言而喻的。她究竟想如何来消除这愁闷呢?下两句就是这样引出来的:轻解罗裳,独上兰舟。就是说,我轻轻地解开了绸罗的裙子,换上便装,独自划着小船去游玩吧。她之所以要“独上兰舟”,正是想借泛舟以消愁,并非闲情逸致的游玩。其实,“独上兰舟”以消愁,不过是象“举杯消愁愁更愁’一样,过去也许双双泛舟,今天独自一人,眼前的情景,只能勾引起往事,怎能排遣得了呢?不过,李清照毕竟跟一般的女性不同,她不把自己的这种愁苦归咎于对方的离别,反而设想对方也会思念着自己的。
所以,她宕开一笔,写道:云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。这几句意思是说,当空中大雁飞回来时,谁托它捎来书信?我正在明月照满的西楼上盼望着呢!“谁”,这里实际上是暗指赵明诚。“锦书”,即锦字回文书,这里指情书。作者这么写,看似平淡,实则含蓄有韵味:一、它体现了李清照夫妻感情的极其深厚、真挚,以及李清照对她丈夫的充分信任。因为如果她对赵明诚感情淡薄,或有所怀疑,就不会想象“云中谁寄锦书来”,而是必然发出“浮云蔽白日,游子不顾反”或是“荡子行不归,空床难独守”的怨言。二、寓抽象于形象之中,因而更觉具体生动。单说“谁寄锦书来”,未免显得抽象。作者借助于鸿雁传书的传说,写道:“云中谁寄锦书来,雁字回时。”这就通过大雁翔空,形象地表达了书信的到来,使人可看得到,摸得着。三、它渲染了一个月光照满楼头的美好夜景。但光是这样理解,还不可能发掘“月满西楼”句的真正含义。鸿雁传书,固然可以暂得宽慰,但不可能消除她的相思。其实,在喜悦的背后,蕴藏着相思的泪水,这才是真实的感情。“月满西楼”句和白居易《长相思》的“月明人倚楼”含义相似,都是写月夜思妇凭栏望远的。但李作较之白作似乎进了一步,关键在于“西”字,月已西斜,足见她站立楼头已久,这就表明了她思夫之情更深,愁更极。
由于李清照既然思念着自己的丈夫,又相信丈夫也会思念着自己,所以,下片也就顺此思路开展了:花自飘零水自流。这一句含有两个意思:“花自飘零”,是说她的青春象花那样空自凋残;“水自流”,是说她丈夫远行了,象悠悠江水空自流。“自”字,是“空自”或“自然”的意思。它体现了李清照的感叹语气。这句话看似平淡,实际上含义很深。只要我们仔细玩味,就不难发觉,李清照既为自己的红颜易老而感慨,更为丈夫不能和自己共享青春而让它白白地消逝而伤怀。这种复杂而微妙的感情,正是从两个“自”字中表现出来的。这就是她之所以感叹“花自飘零水自流”的关键所在,也是她俩真挚爱情的具体表现。
唯其如此,所以底下两句:一种相思,两处闲愁就自然地引出来了。如果说,上面没有任何一句提到李清照和他的丈夫的两相恩爱;那么,这两句就说得再明白也没有了。他俩是同样互相思念着,也同样因离别而苦恼着。这种独特的构思体现了李清照对赵明诚的无限钟情和充分信任,体现了她开朗的性格,与一般妇女的狭隘心胸不同。在古典诗词中,写思夫之作的不少,但大多是“过尽千帆皆不是。斜辉脉脉水悠悠,肠断白萍洲”或是“红豆不堪看,满眼相思泪”一类文字。象李清照这样从两方面来写出相思之苦的,极为鲜见。
那么,李清照的“闲愁”究竟达到了什么程度呢?下面三句就作了回答:此情无计可消除,才下眉头,却上心头。 就是说,这种相思之情是没法排遣的,皱着的眉头方才舒展,而思绪又涌上心头。一句话,就是时刻在相思着。这里,作者对“愁”的描写,极其形象,和李煜《相见欢》的“剪不断,理还乱,是离愁,别是一般滋味在心头”,意境相似,有异曲同工之妙。